一剪梅怎么火的?席卷全球的四个关键节点

ximalaya @ 2020年06月19日 一种声音

《一剪梅》全球范围的火了。谁能想到2020年,华语音乐对全球进行了一次彻底的文化输出。给老外们整得明明白白的。并且热度还在不断增加。

 

 

要说火的过程,居然非常有趣,几率和大风吹过一堆零件吹成了一台完整的机器差不多大。首先这是两个死对头快手抖音两个平台上的素人们“联手”导致的,是全球各大社交平台的一次精诚合作,然后还和疫情扯上了关系。马上我们就复盘一下这首歌爆发的四个关键节点

 

先来复习一下这首古早味的歌曲背景。

《一剪梅》是费玉清演唱的一首经典的影视剧主题歌,由娃娃作词,陈彼得作曲,是1984年台湾中视同名电视剧《一剪梅》的片头曲。今年2020年距离这首歌红遍大江南北已有36年

 

费玉清退出歌坛最后一个综艺节目上演唱一剪梅

费玉清退出歌坛最后一个综艺节目上演唱一剪梅

 

也是2015年沈腾、马丽主演电影《夏洛特烦恼》的宣传曲,由左小祖咒黄渤俩人翻唱。费玉清在退出歌坛最后一个综艺上也演唱了这首歌。虽说这首歌人尽皆知,不过也只是在华人的范围内。

 

《夏洛特烦恼》宣传曲 左小祖咒和黄渤拍摄的MV 

 

这次意外走红和已经隐退的费玉清其实并没什么关系,和《夏洛特烦恼》电影没什么关系,和左小祖咒和黄渤更没什么关系。其实它和任何明星都没有关系,完全就是庶人的狂欢

 

关于这首歌的爆火原因,国内媒体很多都弄错,说是来源于美国华裔的父母家人无法正确朗读这句歌词,读着就唱了起来。都是扯淡。其实事情绝非如此,这只是传播链条上的一个小小环节。

 

 

 

今天我花了一整天考证多处资料,整理了时间线。参考来源包括快手、Tiktok、Quora官网、knowyourmeme.官网,UrbanDictionary官网,油管,INS。请往下看。

 

 

 

故事要从一个快手老铁说起。

 

快手蛋哥原名张爱钦,其貌不扬,自我介绍是导演、制片人、演员,参演过很多影视剧,他的ID里有“破十万”的字眼,头像照片是演戏时和邓超的合影。在快手上,蛋哥多是自娱自乐,没什么人关注,直到今天收获了好几万的粉丝,不过他成立的粉丝会到今天也只有26个人。

 

 

2020年的第一场雪,龙套演员、快手UP主蛋哥歌性大发,他决定去雪地里撒点野。蛋哥在雪地里唱了八个字“雪花飘飘北风萧萧”,当他把这段十来秒的视频传上快手,并没有意识到在之后的几个月全世界的年轻人都被这句歌词套头了。

 

油管用户Buhj把视频转发到了外网

 

 

大概一个月之后,一个非常普通的油管用户Buhj看到了这段视频,觉得很有趣,上传到了自己的账户上,标题取得很随意:Chinese man in da snow(中国人在雪地里)。Buhj甚至不算是一个UP主,基本没有流量,更也没有平台方的推荐扶持,只有235个订阅用户,约等于没有任何粉丝。这段视频却通过这些约等于没有的粉丝传播放大,迅速得到了几十万播放量。

 

卡通人物Humpty-Dumpty

 

很多人评价,这个中国男子唱歌深情,长得很有喜感,像鸡蛋,像松子,像Humpty-Dumpty,一个鸡蛋外形的卡通人物。

 

 

 

从这里开始,油管上闲得蛋疼的网友们开始跟进,并给这句歌词“雪花飘飘北风萧萧”翻译成了诗意盎然的 “Snow petals drifting: the north wind whistles”,并贴心地为广大不识汉字的网友做了汉语拼音的标注 “xue hua piao piao bei feng xiao xiao”。

 

这八个字继续着它们的全球征程。三月,著名社交平台Instagram拿过了接力棒,它不负众望的把这八字真言推向了高潮。

 

Ins上之前也火过一个视频,也是从快手上搬运而来,也是一个中国男人在唱歌,是一个加了效果粗脖子的男人。粗脖子哥在外国网友的眼里和鸡蛋头哥产生了某种联系。很多人把他们俩的视频混剪在一起。按现在流行话讲,给强行组了个CP。

 

 

Ins的网友们集体呼吁“This collab needs to happen in 2020!!!”(“这两位老铁今年一定得合作上啊!!!”)附议声一片。

 

趋势已经不可阻挡,三、四月开始抖音海外版TikTok开始发力了,吹响了“雪花飘飘北风萧萧”八字真言传遍全球的总攻号角。

 

由于同时段碰上了疫情,全球都隔离在家里,传说有懂中文的老外,四下宣传这首歌在中文里叫《疫减没》,歌者叫肺愈清,居然还有人传说遇到新冠病毒不要怕,大声唱这个歌,举起十字架,可以百毒不侵。WTH???

 

 

 

歌词被加上了一个粗话bitch,表达坚决的态度,很多老外开始操着刚学的几句中文,唱起了”bitch xue hua piao piao bei feng xiao xiao”,而BGM的曲风变成了trap风格的remix。有兴趣的可以去Tiktok上搜一下,有些外国老铁制作的相当不错呢。

 

油管上同时又兴起了一些周边的视频,比如“Asian Parents Cannt Read”,"Chinese Parents Reaction on Xue Hua Piao Piao" 等等。很多国内媒体没有做足功课,看到了这个,以为是这波《一剪梅》的爆火原因,其实完全错了。

 

这里以正视听。

 

作为一个全球的青年现象,全球青年潮流Urban Dictionary《都市字典》官网里也于5月22日正式收录了这句话,作为口头俚语,并作出了解释。

 

 

都市字典里的释义,这句话其实没什么具体的含义,可以很模糊,给出了例句:黑鬼们以为我带把MP5到学校,其实老子就是雪花飘飘北风萧萧。 

(注,以上黑*冒犯字眼来自英文原文,作者本人不喜歧视表达)

 

你说这年轻人表达啥意思呢,也没什么具体意思,大概就是表达啥也没干的意思吧。

 

至此,从快手,到油管,到Ins,到抖音海外版,再回到国内,这趟传播中外合作,对手变联手,表面上看似无厘头,暗中的逻辑线却也毫不意外。短视频在全世界的流行,meme文化在欧美的盛行,疫情导致年轻人们憋在家里,年青一代的丧文化……这一切都和这次爆发都有关系。 

 

截至目前,一剪梅的八字歌词依然在各大平台上发酵。不知道是否会掀起一股学习中文的热潮。如果后续还有大的发展,本订阅号会再跟进探讨。

 

这注定要成为短视频历史上的一次前所未有的重要事件。你我有幸见证,就是不知道费玉清先生本人知道以后,现在作何感想。 


来源:@迟斌