【浮世汇796】作为工程师你不用放弃控制权,反而得到一个额外的助手
【1】派出所所长监听县委书记 谋求政治待遇,被判刑! 2012年2月初,被告人李某、杨某、刘某在M县(以下简称M县)一餐馆用餐时,共同谋划在M县委胡某某书记办公室安装窃听、窃照设备,利用偷拍领导的隐私及违纪视频,以此要挟领导达到提拔的目的。 全文链接:https://www.sohu.com/a/484938118_121119253 【2】@神气飞天猪 归根到底,这次零元购体现的是两种割裂:1.传统基于乡土和血缘的差序道德:即外乡人,陌生人是被排斥在道德践行的边界之外的。2.全球化时代发达城市带与落后地区的割裂与矛盾:大型发达城市之间反而更相似,有相同价值观,彼此之间联成了一个跨国共同体。它们和落后地区之间不断拉大的财富差距和文化差异,引发了后者的敌意和愤怒。 【3】@亭林镇无业青年 从小到大,我们好像一直在试图延迟幸福... 【4】@里神楽:互相攻击 【5】小儿外科裴医生 说到AI未来会不会代替医生,比较普遍的看法是AI不会像人类医生那样能承担诊疗的法律责任,所以很难。 但现实里,在法制不健全的环境里,医生为了自我保护,做了很多的过度诊疗,而且花的是患者和医保的钱。 如果AI的诊疗能力达到了人类医生的平均水平,而且不需要像人类医生那样承担诊疗的责任,它们倒真的可以做到比医生更规范。 【6】@优杉stardust 刚才和朋友聊到芭比的翻译问题,然后我想起来America Ferrera那段独白里那句"系统是被操控的",我当时在影院就觉得不对劲,但因为我听力也不是特别好,没有听出来system后边跟着的形容词是什么,刚才聊到这个话题,就又去外网搜了一下,发现已经有人贴上了这段独白,照着英文台词看了一下发现,这段翻译错误还挺多的。 当然,我也不确定这张图片里的词是不是院线版的翻译,但感觉跟我在影院里看到的版本是一样的,总之就针对这张图片上的翻译来说的话,首先那句"你要往上爬,但不能靠手腕"完全翻错了,原句是"You have to be a boss, but you can't be mean",我不知道为什么翻译会把mean理解成手腕,虽然名词上这个词确实有方式方法的意思,但是作为形容词这里明显是刻薄的意思,前边的be a boss翻译成往上爬感觉也不太合适,因为这里并不完全是指字面意义上的老板,英语里常常称呼一些女性角色为girlboss,并不是说她们真的是老板,而是说她们独立自强,不需要男人帮忙,所以这里感觉应该翻译成"你必须要强势,但不能刻薄。" 之后那句"他们就骂你是怨妇"也有点不恰当,虽然怨妇这个词可能听着更地道,但是我感觉中国文化里怨妇这个词往往是跟男女痴情相绑定的,但这里并不是专指感情上的问题,所以我感觉照直翻译成"爱抱怨"可能更合适一些。 "因为要想融入女人圈子,就不能过于突出"这句也是错的,原句是"because you're supposed to be a part of the sisterhood. But always stand out",stand out和前一句是转折关系,而不是因果关系,而且stand out前边也没有否定词,这里是说"因为你必须和其他女性和谐相处,但又要能脱颖而出。" 然后就是前边提的那句"但是别忘了系统是受操控的",这句就非常机翻了,原文是"But never forget that the system is rigged",system是指社会结构或者社会体系之类的,rigged虽然确实有被操纵的、被做手脚的意思,但这里应该是说整个社会都是被男性把持的,所以整个社会对于女性来说是不公的,这里应该是"但是别忘了社会是不公平的",或者更符合本片主题一些,"但是别忘了社会是偏袒男性的。"后一句"So find a way to acknowledge that but also always be grateful",acknowledge翻译成"接受"感觉也不太对,"你要想办法接受,同时还要心存感激",这两句话之间好像没什么特别明显的矛盾,acknowledge这里应该更倾向于意识到,知道某个东西的存在,是说你要想办法既意识到社会是不公的,但又要对社会赐予自己的一切充满感激。 这么看下来问题好像还挺多的,不禁怀疑其他地方是不是也有很多问题,但是想到翻译最后可能根本拿不到多少钱,而且时间可能非常紧张,又觉得有点能理解,虽然有人可能愿意不计报酬为爱发电,但是奉行给多少钱出多大力的翻译好像也没什么错虽然感觉就算是赶着翻译有些错误好像也不该犯 【7】游识猷 育儿专家Becky Kennedy讲,如果只谈一条最重要的育儿策略,那一定就是争吵后的"情感修复"(repair)。
【8】在成吉思汗所提出的统治世界的愿景中,蒙古人试图从其他文化中汲取最佳成分——从军事技术和食物再到行政管理技巧和宗教,无所不包,并将它们融入蒙古的世界秩序,而且有意识地将其打上蒙古的印记。因此,历史学家保罗·布埃尔称《饮膳正要》为蒙古人创造首个世界性餐饮体系的尝试。其中,宫廷菜肴的品类在性质上是蒙古的,但融合了其他文化的元素。汤品(肉汤、汤和带汤炖菜)的食谱是书中最大的门类;有以煮为主要技法的菜肴;有需要用动物血和内脏制作的菜肴;有以骨头为主料的菜肴;有追忆蒙古传统的食物,尤其是汇集蔬菜的食物;还有加了牛奶、黄油、奶酪、炼乳或其他奶制品的菜肴。在这些食谱中,我们可以看出旧日大草原饮食烹饪的轮廓,但是它此时被增色、切分和提炼到了一个更高的层次,通过坚果、水果、高丽参、香料和其他许多新鲜配料而变得丰盛。蒙古人对流质食物的偏好对中国而言比较新鲜,而且需要新的容器来配合。艺术历史学家约翰·卡斯维尔提出,蒙古宫廷膳食的引入——需要杯、碗、碟和罐来盛装宴会上的汤、马奶酒和许多流质点心——导致了蓝白相间的青花瓷器的盛行,比人们之前设想的还要早一些。蒙古人为世界饮食留下的永恒遗产是许多汤和肉汤,拉面便是一个当今的典型,流行于整个欧亚大陆。(香里·奥康纳《无尽的盛宴》,pp.187-88) 【9】宝玉xp JimFan对GPT-4V点评的一条推文说的特别好: 【10】@牛春宝 几点常识: 1.不喜欢慈禧太后,并不代表不热爱中华;对大清统治者的批评并不是否定爱国,而是表达对国家前途的忧虑。政府与国家是两个概念,如果批评清政府就是不爱国,那岂不是否定了孙中山及近一个世纪以来的爱国进步人士? 2.普世价值是指民主、自由、人权等,并非只属于西方,而是全人类的共同价值。难道中国人不应该享有这些价值吗? 3.与发达国家建立友好关系,并非盲目崇洋媚外。文明交流能够促进更高级的文明发展,而闭关锁国只会导致落后。历史上我们的痛苦教训还少吗? 4. 尽管一些西方国家曾有侵略历史,但在过去的半个多世纪里,它们已经逐步迈向文明。不应该将这些历史用来全盘否定或评价现今的西方国家。国家的过去不应该妨碍对其现今进步和文明的认可,一如不能以大清的表现来评价现在的中国。 5.国家之间存在复杂的历史关系,德国和法国曾是夙敌,美国和日本也有众所周知的过往,但现在都聚合在共同的价值观下。人类总是向前发展的,反思可以带来进步,仇恨只能成为负担。 来源:新浪微博 喷嚏网 |
- 【浮世汇906】原研药一览
- 【浮世汇905】未老先登
- 【浮世汇904】老登电影
- 【浮世汇903】没有它们,终有一天我们将在醒来之..
- 【浮世汇902】韩江是一位“能把细节用到尽头”的..
- 【浮世汇901】“普信男”说的并不是一个群体,而..
- 【浮世汇900】天天黑眼圈灰头土脸,还没人家扭屁..
- 【浮世汇899】在每一个让人觉得耻辱的轻判面前反..
- 【浮世汇898】希望为这场盛宴买单的不是你..
- 【浮世汇897】10年8个月又7天,这样的数字只有父..
- 【浮世汇896】怎么不可能呢
- 【浮世汇895】我们老中的应届生身份搞的跟贞操一..
- 【浮世汇894】在梦里,在彩蛋里,在原著中,在观..
- 【浮世汇893】很多进口药,悄无声息地消失了..
- 【浮世汇892】“美国罕见致命病毒”到底有多可怕..